1 00:00:01,761 --> 00:00:04,103 F.A.F. Entertainment 2 00:00:04,828 --> 00:00:07,254 with the participation of Studio "AF-Centre" 3 00:00:07,454 --> 00:00:13,290 Ministry of Culture of the Republic of North Ossetia-Alania 4 00:00:13,499 --> 00:00:16,208 State Committee of Russian Federation for Cinematography 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,459 present 6 00:00:17,542 --> 00:00:21,419 an animated film by Mikhail Tumelya 7 00:00:23,086 --> 00:00:26,087 The Magic Pipe 8 00:00:26,212 --> 00:00:31,298 based on the Ossetian Nart saga 9 00:00:32,340 --> 00:00:36,925 Producers: Lidiya Gapuzova, Aleksey Guskov, Sergey Zernov 10 00:00:37,050 --> 00:00:41,952 Screenplay: Lidiya Gapuzova Adapted from Viktor Genkin's writings 11 00:00:42,052 --> 00:00:44,637 Director-producer: Mikhail Tumelya 12 00:00:44,762 --> 00:00:47,371 Art director: Dmitriy Surinovich 13 00:00:47,471 --> 00:00:50,264 Cinematographer: Aleksandr Betev 14 00:00:50,389 --> 00:00:54,016 Composers: Zhanna Pliyeva, Yuriy Pryalkin 15 00:00:54,224 --> 00:00:57,302 Animators: Anna Lysyatova, Stanislav Speranskiy, 16 00:00:57,403 --> 00:01:00,503 Tatyana Yatsyna, Mikhail Tumelya 17 00:01:00,602 --> 00:01:05,379 Lead puppet masters: Tatyana Volkova, Vladimir Shchegolkov 18 00:01:05,479 --> 00:01:10,973 Sound: Yan Pototskiy Montage: Lidiya Volokhova, Irina Aksenenko 19 00:01:11,106 --> 00:01:15,925 Actors Grandfather: Aslanbek Archegov Grandson: Akhsar Dudiyev 20 00:01:16,025 --> 00:01:18,502 Voice actors Soslan: Dmitriy Matveyev 21 00:01:18,603 --> 00:01:21,103 Atsamaz: Andrey Grinevich Agunda: Olga Golovanova 22 00:01:21,202 --> 00:01:23,621 Saynag-Aldar: Yuriy Sarantsev Waig: V. Kovalkov 23 00:01:23,722 --> 00:01:26,222 Waig's Mother: Venera Rakhimova Afsati: Aleksandr Lenkov 24 00:01:26,321 --> 00:01:28,990 Alexander Bykov, N. Baronina, Yuriy Malyarov, L. Masharova, 25 00:01:29,091 --> 00:01:31,841 Daniil Netrebin, Tatyana Rodionova, Boris Takarev 26 00:01:31,948 --> 00:01:36,533 Narrator: Rudolf Pankov 27 00:01:40,702 --> 00:01:44,095 Grandpa, look at my muscles... 28 00:01:44,195 --> 00:01:47,004 I'm the strongest in my class! 29 00:01:47,213 --> 00:01:50,106 You know what my gym teacher said? 30 00:01:50,239 --> 00:01:53,257 He said "you're a worthy grandson of a Nart." 31 00:01:53,907 --> 00:01:57,342 Grandpa, why did he call you a Nart? 32 00:01:57,925 --> 00:02:01,068 Heh... no, my boy. I'm not a Nart. 33 00:02:01,202 --> 00:02:07,888 The Narts lived here before you, or I, or my grandpa were born. 34 00:02:08,596 --> 00:02:12,140 Only their songs and legends have survived. 35 00:02:12,456 --> 00:02:16,333 They say that the ancient Alans compiled them. 36 00:02:16,433 --> 00:02:17,792 Who compiled them? 37 00:02:17,892 --> 00:02:22,269 The Alans. You know the "Alania" soccer team? 38 00:02:22,853 --> 00:02:28,938 It was named in honor of the Alans... We Ossetians are their descendants. 39 00:02:30,506 --> 00:02:33,090 - Will you tell me about them, grandpa? - The Alans? 40 00:02:33,190 --> 00:02:34,232 No, the Narts. 41 00:02:36,233 --> 00:02:41,427 All right. I'll tell you. You close your eyes, though. 42 00:02:41,527 --> 00:02:44,445 Maybe you'll see them in your sleep. 43 00:02:47,771 --> 00:02:53,407 Where the Narts came from, only God knows. 44 00:02:54,449 --> 00:02:58,117 It is said they came from the bottom of the sea. 45 00:02:59,243 --> 00:03:03,744 They were at one with all that surrounded them. 46 00:03:04,161 --> 00:03:09,580 The cliffs and the trees, water and fire. 47 00:03:10,539 --> 00:03:15,833 With the beasts of the forest and the birds of the sky. 48 00:03:34,924 --> 00:03:38,676 The Narts were a proud, free people. 49 00:03:39,076 --> 00:03:43,430 To die in battle for freedom, for truth... 50 00:03:43,531 --> 00:03:48,681 was then in the Caucasus thought not a tragedy but a blessing. 51 00:03:49,622 --> 00:03:56,058 The Narts submitted to no one; they even spoke to the gods as equals. 52 00:03:56,733 --> 00:04:00,752 For them, the gods were like elder comrades. 53 00:04:00,952 --> 00:04:05,437 And that is how the Narts called them: "our elders". 54 00:04:09,730 --> 00:04:12,125 Every morning, 55 00:04:12,376 --> 00:04:17,276 the son of the Sun rolled out the fiery disk from the night's edge. 56 00:04:20,543 --> 00:04:23,714 The son of another god, Barduag, 57 00:04:23,815 --> 00:04:29,615 plowed the clouds to bring people light and warmth. 58 00:04:41,910 --> 00:04:45,245 Good morning, Wastirji! 59 00:04:45,354 --> 00:04:48,997 So did the guardsmen greet their elder god. 60 00:04:51,923 --> 00:04:58,276 May your day be successful... celestial Kurdalagon! 61 00:04:58,376 --> 00:05:02,669 That is how the blacksmiths greeted their patron god. 62 00:05:03,711 --> 00:05:06,087 Good luck to you, Watsilla. 63 00:05:12,256 --> 00:05:15,024 The shepherds also had their elder. 64 00:05:15,149 --> 00:05:17,800 Be healthy, Falvara! 65 00:05:24,678 --> 00:05:28,221 May your strength never ebb, Tutar. 66 00:05:32,215 --> 00:05:35,391 Tutar was the protector of wolves. 67 00:05:37,550 --> 00:05:39,668 And here are the hunters. 68 00:05:39,768 --> 00:05:44,061 O Afsati, send us luck. 69 00:05:49,038 --> 00:05:51,981 And why not help the good people? 70 00:05:56,208 --> 00:05:59,960 Here is Donbettyr, the sovereign of rivers and seas. 71 00:06:00,060 --> 00:06:03,653 He was a merry, mischievous god. 72 00:06:12,065 --> 00:06:17,850 Upon the Black Mountain lived the highly esteemed Nart, Sainag-Aldar. 73 00:06:18,034 --> 00:06:22,844 And he had a beloved daughter, Agunda. 74 00:06:26,029 --> 00:06:32,557 She was lovely, and good at everything she put her hand to... 75 00:06:33,057 --> 00:06:34,933 but her character! 76 00:06:35,558 --> 00:06:37,559 She was much too proud. 77 00:06:37,976 --> 00:06:42,436 She refused to even look at any of the young Narts. 78 00:06:43,395 --> 00:06:44,437 Hello, Agunda! 79 00:06:59,026 --> 00:07:02,005 The problem was that Agunda thought 80 00:07:02,256 --> 00:07:07,406 not one youth in the whole world was worthy of her love. 81 00:07:09,255 --> 00:07:12,615 But herself she loved very much. 82 00:07:13,449 --> 00:07:14,616 Very! 83 00:07:32,390 --> 00:07:36,792 There lived in the settlement the young shepherd Atsamaz. 84 00:07:37,000 --> 00:07:39,501 He had fallen in love with Agunda long ago. 85 00:07:40,126 --> 00:07:43,586 But only his pipe knew of his love. 86 00:07:44,212 --> 00:07:47,213 The pipe had been a gift from the god Afsati. 87 00:07:49,297 --> 00:07:51,298 Good morning, Afsati! 88 00:07:52,423 --> 00:07:54,841 Good health to you, Atsamaz. 89 00:07:56,592 --> 00:08:01,094 Your gift has birthed such music within my soul! 90 00:08:03,053 --> 00:08:04,220 Shall I play for you? 91 00:08:04,428 --> 00:08:05,345 Shh. 92 00:08:25,562 --> 00:08:30,231 No, it wasn't a love song that Afsati wanted from his favourite... 93 00:08:30,564 --> 00:08:36,275 The time had come to hurry and fight for his love, not simply play his pipe. 94 00:08:47,530 --> 00:08:49,530 Glorious Narts! 95 00:08:52,657 --> 00:08:55,950 Would you like to know why I have called you here? 96 00:08:58,034 --> 00:08:59,159 We do! 97 00:09:03,661 --> 00:09:08,330 For years now, suitors have been visiting my home in vain. 98 00:09:09,289 --> 00:09:13,249 The very best youths have asked for the hand of my daughter! 99 00:09:13,540 --> 00:09:16,875 But the stubborn Agunda has refused them all. 100 00:09:18,668 --> 00:09:20,418 My patience has ended. 101 00:09:20,752 --> 00:09:25,837 If she doesn't want to choose herself, we'll do as ancient custom commands. 102 00:09:27,296 --> 00:09:32,215 Let youths compete in the heroic games! 103 00:09:36,675 --> 00:09:38,759 The best shot, 104 00:09:40,218 --> 00:09:42,219 the most nimble, 105 00:09:43,261 --> 00:09:47,971 the strongest, will receive my daughter as his wife. 106 00:09:51,723 --> 00:09:53,707 So I have decided. 107 00:09:53,807 --> 00:09:57,017 And the winner shall be chosen by our elders. 108 00:10:04,312 --> 00:10:08,480 The best of the best gathered for the contest. 109 00:10:09,189 --> 00:10:14,858 And each was ready to battle for the hand and heart of the beautiful Agunda. 110 00:10:18,693 --> 00:10:22,553 Among them was the famed warrior Soslan. 111 00:10:22,653 --> 00:10:25,904 He, of course, was sure that he would win. 112 00:10:40,910 --> 00:10:44,036 Now then, suitors, whose arrow will hit the mark? 113 00:11:54,774 --> 00:11:57,901 Come on, shepherd boy, show us what you can do... 114 00:12:58,051 --> 00:12:59,718 Soslan. 115 00:13:05,971 --> 00:13:09,931 I'm the best shot! Do you hear? 116 00:13:15,441 --> 00:13:18,267 Atsamaz was unlucky that time. 117 00:13:23,169 --> 00:13:27,413 But the contest for the most nimble was still ahead. 118 00:13:28,780 --> 00:13:37,025 Atsamaz undertook to dance on the narrow rim of a golden chalice. 119 00:14:47,471 --> 00:14:52,140 Good job Atsamaz - not a drop spilled from the chalice. 120 00:14:55,166 --> 00:15:00,268 The Narts were pleased with the dance, and so were the gods. 121 00:15:04,437 --> 00:15:06,521 The sun set, 122 00:15:08,405 --> 00:15:11,023 darkness descended upon the earth, 123 00:15:11,756 --> 00:15:14,649 but the contest went on. 124 00:15:14,983 --> 00:15:18,818 It was Soslan's turn to demonstrate his skill. 125 00:16:16,758 --> 00:16:19,926 Oh yes, that was a sight to behold! 126 00:16:20,952 --> 00:16:25,637 Which fine man will receive Sainag-Aldar's daughter? 127 00:16:26,738 --> 00:16:28,438 Soslan. 128 00:16:30,431 --> 00:16:31,681 Soslan! 129 00:16:46,187 --> 00:16:50,231 I! I have won! 130 00:16:57,342 --> 00:17:01,902 But no, the competition for Agunda wasn't over yet. 131 00:17:02,844 --> 00:17:07,238 Now the warriors were to measure their strength. 132 00:17:08,280 --> 00:17:10,383 From time immemorial, 133 00:17:10,484 --> 00:17:15,784 the Narts had considered this contest the most important. 134 00:18:13,849 --> 00:18:17,267 I am the strongest! 135 00:18:25,504 --> 00:18:31,231 Narts! No one in the world is as strong as I! 136 00:18:35,383 --> 00:18:39,359 Whoever doubts it, let them battle me! 137 00:18:40,718 --> 00:18:42,486 Hear that, Agunda? 138 00:18:43,111 --> 00:18:47,196 I, Soslan, am the strongest in the world! 139 00:18:47,613 --> 00:18:49,672 This displeased Agunda. 140 00:18:49,872 --> 00:18:54,157 "If I marry him, I'll spend the rest of my days listening to him brag," she thought. 141 00:18:56,058 --> 00:18:58,242 I am the strongest! 142 00:18:58,951 --> 00:19:02,494 She decided to take the braggart at his word. 143 00:19:03,661 --> 00:19:05,645 I'm the strongest! Me! 144 00:19:05,745 --> 00:19:07,830 No, I am! 145 00:19:08,438 --> 00:19:10,956 Bragging is unbecoming of a hero. 146 00:19:12,081 --> 00:19:15,958 Yes, there is no one equal to you here. 147 00:19:16,166 --> 00:19:22,211 But you still have to prove that you're the strongest in the whole world! 148 00:19:23,345 --> 00:19:29,514 I'll cross the mountains and overpower anyone I meet on the way! 149 00:19:29,614 --> 00:19:31,173 I swear it! 150 00:19:33,340 --> 00:19:35,966 And how will we learn of your victories? 151 00:19:38,059 --> 00:19:42,636 Let Atsamaz go with me, he won't allow me to lie. 152 00:19:43,970 --> 00:19:46,596 Fair enough, let them go! 153 00:19:50,122 --> 00:19:55,349 Let it be so! Is this what you wanted, Agunda? 154 00:19:55,433 --> 00:19:57,017 Oh, father! 155 00:20:01,060 --> 00:20:05,645 What was left for Atsamaz to do? Only to play his pipe. 156 00:22:13,590 --> 00:22:14,783 Agunda. 157 00:22:18,176 --> 00:22:22,811 How beautifully your pipe sings, Atsamaz... 158 00:22:22,911 --> 00:22:24,287 Agunda... 159 00:22:24,603 --> 00:22:26,037 Atsamaz... 160 00:22:34,166 --> 00:22:36,792 It sang for you, Agunda... 161 00:22:40,660 --> 00:22:48,255 Give me your pipe, and I'll be your wife, Atsamaz... 162 00:22:49,380 --> 00:22:53,674 Agunda, I can't. 163 00:22:53,974 --> 00:22:55,341 You can't? 164 00:22:55,741 --> 00:22:57,842 It's a god's gift. 165 00:23:01,177 --> 00:23:03,553 If you love me, give me the pipe! 166 00:23:04,470 --> 00:23:06,387 How can you ask that, Agunda? 167 00:23:28,730 --> 00:23:35,233 And Agunda regretted her capriciousness, but it was too late. 168 00:23:55,841 --> 00:23:58,909 Hey, Atsamaz... you're looking the wrong way. 169 00:23:59,468 --> 00:24:04,120 Let's be off... glorious deeds and valour await us! 170 00:24:09,230 --> 00:24:11,141 That was the Narts' custom: 171 00:24:11,242 --> 00:24:15,042 if called away to an expedition, you got on your horse and off you went. 172 00:24:17,826 --> 00:24:22,127 And may you be alive and healthy on your journey! 173 00:24:26,929 --> 00:24:29,947 Meanwhile, Agunga decided to gather up the pieces of the pipe. 174 00:24:30,397 --> 00:24:35,466 Maybe its magical sounds would return her beloved to her? 175 00:24:50,214 --> 00:24:55,026 Where the Narts' country ended, other peoples lived, 176 00:24:55,127 --> 00:24:58,727 also proud and warlike. 177 00:25:14,032 --> 00:25:16,025 There's a whole host of them, Soslan. 178 00:25:16,717 --> 00:25:19,026 So let's make a count. 179 00:26:27,346 --> 00:26:30,289 Soslan did just as he vowed to do. 180 00:26:30,389 --> 00:26:35,766 He challenged all the warriors he met, no matter how many there might be! 181 00:26:36,483 --> 00:26:41,144 And if ever he got into a scrape, Atsamaz hurried to his aid. 182 00:26:41,335 --> 00:26:45,312 In battle, they completely forgot that they were rivals. 183 00:28:30,189 --> 00:28:36,900 Hey, Atsamaz, maybe I'll find a worthy rival in the mountains? 184 00:29:39,935 --> 00:29:44,845 There is no one in the world as strong as I! 185 00:29:45,012 --> 00:29:51,515 Whoever doubts it, let them battle me! 186 00:29:59,151 --> 00:30:03,520 Look, there is the Temple of Rekom. 187 00:30:04,237 --> 00:30:10,189 From there, every mortal's request goes straight to the gods. 188 00:30:19,610 --> 00:30:27,363 They say that a god shed a tear here in mourning for fallen Nart heroes. 189 00:30:30,864 --> 00:30:33,407 We, too, should bring an offering to the gods. 190 00:30:43,528 --> 00:30:46,954 I have no time to chase after deer now. 191 00:30:47,430 --> 00:30:50,706 On the way back, I'll sacrifice a hundred deer to them, 192 00:30:51,023 --> 00:30:54,226 Just let them send me a worthy opponent. 193 00:30:54,327 --> 00:30:58,627 As yet, the gods have been of no help to me. 194 00:31:07,538 --> 00:31:11,756 "I am the strongest!" 195 00:31:13,365 --> 00:31:20,302 "Just let them send me a worthy opponent!" 196 00:31:21,344 --> 00:31:25,929 "The gods have been of no help to me!" 197 00:31:53,549 --> 00:31:55,316 Where are we? 198 00:31:57,692 --> 00:31:59,818 Certainly nowhere good. 199 00:32:02,019 --> 00:32:06,071 It was definitely a horrible place. 200 00:32:06,838 --> 00:32:10,656 It was the home of the Waig giants. 201 00:32:34,157 --> 00:32:37,334 Who's that tickling me, eh? 202 00:32:39,343 --> 00:32:42,669 It is I, the Nart Soslan! 203 00:32:42,936 --> 00:32:48,380 I challenge you to a fight. I am the strongest in the world! 204 00:32:49,639 --> 00:32:56,368 Oh! Don't kill me, strong one! Spare me! 205 00:32:57,119 --> 00:33:00,669 I'm my mother's only son... 206 00:33:01,902 --> 00:33:09,764 But if you're so strong, won't you pull this splinter out of my foot? 207 00:33:28,997 --> 00:33:37,984 You can't? Well then, strongest of all, go that way. 208 00:33:38,367 --> 00:33:43,529 You'll find a worthy opponent there in the cave... 209 00:33:43,630 --> 00:33:45,780 ...my cute little humans... 210 00:34:17,242 --> 00:34:23,444 In that cave, lived that Waig's very own mother. 211 00:34:56,667 --> 00:35:00,518 Hey, who's fooling around over there? 212 00:35:00,944 --> 00:35:03,811 I can't see you... I can't see you... 213 00:35:03,911 --> 00:35:08,730 I, the Nart Soslan, challenge you to a... 214 00:35:09,330 --> 00:35:11,981 Let me go, woman! 215 00:35:12,690 --> 00:35:16,058 May this day bring you fortune, O flesh of my mother! 216 00:35:16,158 --> 00:35:21,152 That's a good thing you said: "flesh of my mother." 217 00:35:21,761 --> 00:35:25,095 If you hadn't said it, you both would've been... 218 00:35:25,495 --> 00:35:32,698 But now you're my guests. May this day bring you fortune, as well. 219 00:35:38,768 --> 00:35:42,286 I'm hungry! I'm hungry! 220 00:35:43,536 --> 00:35:46,579 Mother! It's me! 221 00:35:48,872 --> 00:35:52,315 - I'm hungry. I'm hungry. - ...let's keep quiet... 222 00:35:52,416 --> 00:35:54,016 I'm hungry. 223 00:35:54,116 --> 00:35:58,459 Well, are the "strongest" cooked yet? 224 00:36:01,169 --> 00:36:04,795 Almost cooked, almost... 225 00:36:05,112 --> 00:36:11,173 Just a little something to give it an edge... 226 00:36:12,332 --> 00:36:15,341 I haven't eaten human flesh in ages. 227 00:36:23,845 --> 00:36:32,015 Hey, Ma, it sure doesn't smell right. And you reek of Narts! 228 00:36:32,532 --> 00:36:35,016 Come here, you... 229 00:36:36,117 --> 00:36:39,726 Are you mad, sonny? Don't disrespect your mother! 230 00:36:45,020 --> 00:36:46,613 Take that! 231 00:36:46,746 --> 00:36:49,730 Aw, Ma... I was just kidding! 232 00:37:02,119 --> 00:37:05,362 Now then, dear guests... 233 00:37:06,096 --> 00:37:11,073 I'll blow upon you now, and you'll end up back home. 234 00:37:12,432 --> 00:37:19,743 But remember, search not for Strength stronger than your own... 235 00:37:20,777 --> 00:37:25,370 ...but search for Good better than your own. 236 00:37:57,217 --> 00:38:03,595 The Narts were glad to be heading home, but misfortune was right on their heels. 237 00:38:30,648 --> 00:38:32,065 Look! 238 00:38:41,494 --> 00:38:44,320 Cute little humans! 239 00:39:51,848 --> 00:39:53,432 Wait! 240 00:39:54,708 --> 00:39:56,683 Don't be hasty, gods. 241 00:40:10,139 --> 00:40:13,899 Bring the pipe to Atsamaz, young lady. 242 00:40:19,168 --> 00:40:20,652 Stand back. 243 00:40:58,509 --> 00:41:03,378 Atsamaz... Atsamaz... 244 00:41:06,363 --> 00:41:08,380 Get up, Atsamaz. 245 00:41:09,556 --> 00:41:11,089 Agunda... 246 00:42:22,019 --> 00:42:24,578 We're victorious! 247 00:42:44,545 --> 00:42:50,464 O, what have you done, Soslan! You went away to seek your fame... 248 00:42:51,006 --> 00:42:53,715 ...and brought disaster to your people. 249 00:43:09,014 --> 00:43:10,598 Woman... 250 00:43:16,800 --> 00:43:18,809 How can I help? 251 00:43:51,982 --> 00:43:57,575 What good is your strength now, Soslan? 252 00:44:04,012 --> 00:44:05,829 Now what will happen? 253 00:45:01,385 --> 00:45:06,354 Such was the power given by the gods to Atsamaz. 254 00:45:24,287 --> 00:45:27,946 What fairy tale doesn't end with a wedding? 255 00:45:28,222 --> 00:45:31,906 There will be a wedding in ours, too. 256 00:45:57,050 --> 00:46:00,410 This is not a defeat, warrior. No... 257 00:46:02,603 --> 00:46:04,722 I know. 258 00:46:05,473 --> 00:46:09,423 There is a power stronger than my own. 259 00:46:09,606 --> 00:46:11,715 And what is that power? 260 00:46:12,990 --> 00:46:14,216 Love... 261 00:46:15,017 --> 00:46:16,467 Love... 262 00:46:29,572 --> 00:46:33,390 It was a feast to feed the world. 263 00:46:33,932 --> 00:46:40,185 Those present were not only Narts, but all their neighbours too. 264 00:46:43,061 --> 00:46:48,105 Grant us your presence at our table, elders! 265 00:47:01,277 --> 00:47:03,403 Wastirji! 266 00:47:03,812 --> 00:47:06,112 Afsati! 267 00:47:34,024 --> 00:47:38,651 That's how it was long, long ago. 268 00:47:40,293 --> 00:47:42,621 Or maybe it wasn't quite like that, 269 00:47:43,222 --> 00:47:47,922 but that's how my grandpa told it to me... 270 00:47:48,638 --> 00:47:52,507 ...and how his grandpa told it to him. 271 00:48:08,638 --> 00:48:12,082 Producers: From F.A.F. Entertainment: A. Guskov, S. Zernov 272 00:48:12,182 --> 00:48:15,541 From AF-Centre: L. Gapuzova 273 00:48:15,641 --> 00:48:18,251 Screenplay: L. Gapuzova Based on text by: V. Genkin 274 00:48:18,351 --> 00:48:20,252 Dialogues: V. Frid, M. Tumelya Director-producer: M. Tumelya 275 00:48:20,352 --> 00:48:21,919 Art director: D. Surinovich Camera director: A. Betev 276 00:48:22,019 --> 00:48:24,003 Composers: Z. Pliyeva, Yu. Pryalkin Sound director: Ya. Pototskiy 277 00:48:24,103 --> 00:48:25,545 Montage: L. Volokhova, I. Aksenenko 278 00:48:25,645 --> 00:48:28,672 Animators: A. Lysyatova, S. Speranskiy, T. Yatsyna, M. Tumelya 279 00:48:28,772 --> 00:48:30,756 Role of grandpa: A. Archegov Role of grandson: A. Dudiyev 280 00:48:30,856 --> 00:48:32,340 Voice actors: Narrator: R. Pankov 281 00:48:32,440 --> 00:48:34,424 Soslan: D. Matveyev Atsamaz: A. Grinevich 282 00:48:34,524 --> 00:48:35,466 Agunda: O. Golovanova Saynag-Aldar: Yu. Sarantsev 283 00:48:35,566 --> 00:48:38,051 Waig: V. Kovalkov Waig's Mother: V. Rakhimova Afsati: A. Lenkov 284 00:48:38,151 --> 00:48:40,135 Also: A. Bykov, N. Voronina, Yu. Malyarov, L. Masharova, 285 00:48:40,235 --> 00:48:42,219 T. Rodionova, D. Netrebin, B. Tokarev 286 00:48:42,319 --> 00:48:43,261 Acting assistant: T. Vinogradova 287 00:48:43,361 --> 00:48:45,345 Puppets and decor: T. Volkova, V. Shchegolkov, 288 00:48:45,445 --> 00:48:47,430 T. Gorchakova, T. Yevmenova, Y. Zaytseva, N. Lebedeva, 289 00:48:47,530 --> 00:48:50,556 D. Mashkov, L. Orlova, V. Podobed, Ye. Samsonova, S. Sviridovich, M. Strotsev 290 00:48:50,656 --> 00:48:52,140 Rerecording sound director: Ye. Bazanov 291 00:48:52,240 --> 00:48:55,266 Sound designers: A. Meychik, I. Kislova, N. Trofimchuk 292 00:48:55,366 --> 00:48:56,708 Music recorded by studio "MMC" 293 00:48:56,808 --> 00:48:57,892 Sound director: O. Klishin 294 00:48:57,992 --> 00:48:59,435 Recording engineers: P. Sverchkov, V. Kupriyanov 295 00:48:59,535 --> 00:49:01,019 Preparation of film negative: "Sirus" studio 296 00:49:01,119 --> 00:49:03,603 Camera: E. Gimpel Negative montage: T. Kalmykova Color: B. Maslennikova 297 00:49:03,703 --> 00:49:05,187 Film technician of "AF-Centre" studio: A. Silkin 298 00:49:05,287 --> 00:49:07,271 Assistant operator: A. Navoychik Consultants: E. Kantemirov, T. Pliyev Script editor: V. Frid 299 00:49:07,371 --> 00:49:09,355 Administrative group: from "AF-Centre": L. Gapuzova, L. Grabchikova 300 00:49:09,455 --> 00:49:11,440 From F.A.F. Entertainment: Yu. Abrosimova, A. Shulayeva 301 00:49:11,540 --> 00:49:12,982 Production director: G. Belinskaya 302 00:49:13,082 --> 00:49:16,108 The film crew thanks: Administrative head of the right-bank region of North Ossetia-Alania: Taymuraz Mamsurov 303 00:49:16,208 --> 00:49:17,692 Director of Beslan city's bread factory: Zelim Tskayev 304 00:49:17,792 --> 00:49:20,818 Also, the citizens of Vladikavkaz city, Beslan city and Zamankul village, who aided the film's creation. 305 00:49:20,918 --> 00:49:23,945 Special thanks to: House of Mikhail Gapuzov (Beslan city) House of Dzamurz Kastuyev (Zamankul village) 306 00:49:24,045 --> 00:49:26,029 M. Aldashin, V. Golovanov, V. Kozonova, A. Kupriyanov, 307 00:49:26,129 --> 00:49:27,671 Yu. Naniyev, N. Pliyev, A. Yankovskiy 308 00:49:29,272 --> 00:49:31,500 Subtitles by Niffiwan (2025), correcting the earlier hard-subs